静かにすべてではありませんでした Source link
Month: July 2010
小さなアメリカの劇場のための多くの競争
Jitentra Kotariは、1980年代初頭の時代が大好きで、ニューヨークのクイーンズのボンベイシネマの劇場に家族を連れて行って、劇場にあった同じスクリーンでヒンディー語で人気のある映画を見ました。 1970年にインドから米国に移住したコタリーは、「これは私たちが持っていた唯一の社会的喜びでした。」とコタリーは言います。劇場の前に、コタリは、1970年代に友人の何人かが大学のホールやホールを賃貸し、そこでヒンディー語で映画を見せたことを思い出します。 ヒンディー語で映画を見せている本物の映画館で大学の聴衆から大きなジャンプがありましたが、30年前にすぐに先を行き、インドの映画館ではほとんど変わりませんでした。インドの劇場は、ビジネスサイクルで多くのUPSとFALLSが行われた独立したマザーポップ店のままです。これは1980年代に始まり、ビデオレコーダーがより手頃な価格になり、劇場の人々が自宅でお気に入りの映画を見ることに切り替えました。 「なぜ映画のチケットにお金を使うのに、ほとんど何もないために家で見えるのに」とコタリは言います。すぐに、クイーンズのボンベイ映画館はビジネスを辞めました。 1990年代半ばに、独立したインド映画の復活は、米国に来た南アジアの移民の新しい波で再び開かれたように思われました。しかし、ビジネスにはまだ独自の問題があります。 「競争の激化、労働問題、海賊DVDの組み合わせはビジネスに影響を与えます」とシヴァは、ジャクソン・ヘイトのジャクソン・ハイツとニュージャージー州のメイフェア劇場のジャクソン・ハイツの共犯者であったグナセーガーズに言います。 最近、いくつかの競争は、2009年初頭に米国の銀行に上陸するインドからのありそうもない会社から来ており、インド、マレーシア、ネパール、米国を含むいくつかの国に現在存在しているインド映画の独立した所有者に現在存在しています。 ニュージャージー州のメイフェアシアターは、タミル語、カート、ヒンディー語に関する映画の組み合わせを演奏する3つのスクリーンで2008年にオープンしました。 「私たちがオープンしてから数ヶ月後、大きな映画館は彼から数四半期を開きました」とGunasegars氏は言います。 Reliance MediaworksのエグゼクティブディレクターであるAnil Arjunは、同社はヒンディー語、タミル語、カートを含むインド語を話す米国で400万人のインド人を300万人のインド人を使用したいと考えていると言います。 「アメリカにはインド映画に重要な市場があることに気付きました」とアルジュンは言います。 「しかし、欠けていたのは、顧客向けの製品を取得し、エンターテイメントの観点から消費者の実際の経験を提供するための適切な流通メカニズムでした。」 Reliance Mediaworksは、米国のいくつかの既存の劇場を引き継ぎました。その30%はすでにインド映画が演奏しています。アルジュンによると、ブランド名を彼らに配置することに加えて、会社は映画を修理し、ママとポップのインド映画のいくつかと比較して、「外観と経験」よりも消費者に良いことを与えることを期待して音響システムを変更しました。 「私たちは、劇場の優れた経験と雰囲気だけでなく、システム、電子チケット、より良い基準、訓練を受けたスタッフの報告も魅了しました」と彼は言います。 アルジュンによると、米国のインド映画の浸透により、世界のボルトの8%のみが、これがはるかに高くなる可能性があります。 Reliance MediaworksのWebサイトは、「ヒンディー語の20〜35%に現金収集が装備されており、米国のタミル語とカートの70%以上が装備されている」と主張しています。 ある意味では、信頼の戦略が機能しました。ニュージャージー州エジソンにあるビッグシネマのヒンディー語映画を見るために来ているRimple Shahは、約1年前に会社が劇場を押収して以来、すべてが変わったと言います。 「do(大きな映画館に捕らえられました)、それは本当に愚かでわずかに臭いでした。今、彼らはロビーを作り、チケットエリアはもっと楽しいです」と彼女は言います。それにもかかわらず、これが映画の消費者の選択を変えているかどうかにかかわらず、特にインド映画が示す映画が非常に少ないので、それはまだ見られません。 「彼は私の家に最も近いので、私は大きな映画館に行きます」とクナル・メタは言います。 […]